Bhagavad Gita 12.2

Verse 2

श्रीभगवानुवाच | मय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते | श्रद्धया परयोपेतास्ते मे युक्ततमा मताः || २ ||

Transliteration

śrī-bhagavān uvāca mayy āveśya mano ye māṁ nitya-yuktā upāsate śraddhayā parayopetās te me yuktatamā matāḥ

Synonyms

śrī-bhagavān uvāca—the Supreme Lord said; mayi—on Me; āveśya—fixing; manaḥ—the mind; ye—those who; mām—Me; nitya-yuktāḥ—always engaged; upāsate—worship; śraddhayā—with faith; parayā—transcendental; upetāḥ—endowed; te—they; me—by Me; yuktatamāḥ—most perfect in yoga; matāḥ—are considered.

Translation

The Blessed Lord said: Those who fix their minds on Me, worship Me with supreme faith, ever steadfast — I consider them to be the most perfect in yoga.

Multi-Tradition Commentary

Bhaktivedanta Swami (Gaudiya Vaishnavism)

Here Krishna unequivocally declares that the devotee who fixes the mind on the personal form of the Lord with supreme faith (paraya sraddhaya) is yuktatama — the most perfect of all yogis. This verse is the conclusive answer: bhakti-yoga directed at the personal Lord is the highest path. The word 'paraya' (supreme or transcendental) indicates that this faith is not ordinary sentiment but a profound spiritual conviction.

Practical Application (Modern Life)

Cultivate the practice of directing your mind to the Divine at every moment — not just in formal prayer but in work, conversation, and rest. The faith spoken of here is built gradually through study, association with the wise, and sincere practice. Even five minutes of heartfelt meditation on the Divine each morning begins to create this steadiness.

Chapter Content

View all shlokas in Chapter 12

Have a question?