Bhagavad Gita 7.29

Verse 29

जरामरणमोक्षाय मामाश्रित्य यतन्ति ये | ते ब्रह्म तद्विदुः कृत्स्नमध्यात्मं कर्म चाखिलम् || २९ ||

Transliteration

jarā-maraṇa-mokṣāya mām āśritya yatanti ye te brahma tad viduḥ kṛtsnam adhyātmaṁ karma cākhilam

Synonyms

jarā—old age; maraṇa—death; mokṣāya—for liberation; mām—Me; āśritya—taking refuge in; yatanti—strive; ye—those who; te—they; brahma—Brahman; tat—that; viduḥ—know; kṛtsnam—entirely; adhyātmam—the individual self; karma—action; ca—and; akhilam—all.

Translation

Those who strive for liberation from old age and death by taking refuge in Me come to know Brahman in its entirety, the Self (Adhyatma), and all action.

Multi-Tradition Commentary

Swami Gambhirananda (Advaita Vedanta)

Taking refuge in the Supreme (māśritya) enables the aspirant to comprehend the three domains of wisdom: Brahman (the absolute), Adhyātma (the individual self as identical with Brahman), and karma (action as understood in the light of that identity). This triad of understanding constitutes complete liberation.

Practical Application (Modern Life)

The fear of aging and death, when examined rather than avoided, becomes a powerful spiritual fuel. It strips away the trivial and refocuses attention on what is genuinely real and lasting. Allow the awareness of impermanence to deepen your commitment to inquiry, not increase your anxiety.

Chapter Content

View all shlokas in Chapter 7

Have a question?