यस्मान्नोद्विजते लोको लोकान्नोद्विजते च यः | हर्षामर्षभयोद्वेगैर्मुक्तो यः स च मे प्रियः || १५ ||
yasmān nodvijate loko lokān nodvijate ca yaḥ harṣāmarṣa-bhayodvegair mukto yaḥ sa ca me priyaḥ
yasmāt—from whom; na—never; udvijate—are agitated; lokaḥ—people; lokāt—from people; na—never; udvijate—is agitated; ca—also; yaḥ—who; harṣa—from elation; amarṣa—from grief; bhaya—from fear; udvegaiḥ—from anxiety; muktaḥ—liberated; yaḥ—who; saḥ—that person; ca—also; me—to Me; priyaḥ—dear.
“One by whom the world is not agitated and who is not agitated by the world, who is free from elation, envy, fear, and anxiety — that person is dear to Me.”
This verse describes a quality of non-disturbance both as cause and effect. The realized soul neither disturbs the world — because they impose no fear, no threatening ego, no manipulative agenda — nor is disturbed by the world, because their peace is not contingent on the world behaving in any particular way. The four emotional disturbances listed — harsha (elation), amarsha (envy/resentment), bhaya (fear), and udvega (anxiety) — are the primary waves that disturb ordinary consciousness.
Observe which of the four — elation, envy, fear, or anxiety — most frequently disturbs your inner state. That is your primary spiritual work. Not eliminating the emotion through suppression, but understanding its root: the belief that security, worth, or happiness depends on something external. The spiritual path provides that security from within.