Bhagavad Gita 10.40

Verse 40

नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप | एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूतेर्विस्तरो मया || ४० ||

Transliteration

nānto 'sti mama divyānāṁ vibhūtīnāṁ parantapa eṣa tūddeśataḥ prokto vibhūter vistaro mayā

Synonyms

na—there is no; antaḥ—end; asti—there is; mama—My; divyānām—of divine; vibhūtīnām—opulences; parantapa—O Arjuna (Parantapa, chastiser of enemies); eṣaḥ—all this; tu—but; uddeśataḥ—as examples; proktaḥ—spoken; vibhūteḥ—of opulences; vistaraḥ—the expanse; mayā—by Me.

Translation

There is no end to My divine manifestations, O Parantapa. What I have spoken to you is merely illustrative of My limitless glory.

Multi-Tradition Commentary

Swami Sivananda

This verse is an invitation to humility before the infinite. No catalogue — however extensive — can exhaust the manifestations of the Absolute. The wise student receives the examples given not as a complete list to be memorized but as a training in perception — a way of seeing that, once internalized, allows the sacred to be recognized everywhere, endlessly.

Practical Application (Modern Life)

The spiritual life is not a finite subject to be mastered and then set aside. It is an endless unfolding. Every new level of understanding reveals a further horizon. Rather than finding this daunting, find it liberating: there is always more beauty, more depth, more wonder available, no matter how far you have traveled.

Chapter Content

View all shlokas in Chapter 10

Have a question?