Bhagavad Gita 10.38

Verse 38

दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम् | मौनं चैवास्मि गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम् || ३८ ||

Transliteration

daṇḍo damayatām asmi nītir asmi jigīṣatām maunaṁ caivāsmi guhyānāṁ jñānaṁ jñānavatām aham

Synonyms

daṇḍaḥ—punishment; damayatām—of all means of repression; asmi—I am; nītiḥ—morality; asmi—I am; jigīṣatām—of those who seek victory; maunam—silence; ca—also; eva—certainly; asmi—I am; guhyānām—of secrets; jñānam—knowledge; jñānavatām—of the wise; aham—I am.

Translation

Of all means of suppression I am just punishment; of those seeking victory I am morality. Of secrets I am silence; of the wise I am wisdom itself.

Multi-Tradition Commentary

Swami Gambhirananda (Advaita Vedanta)

Silence (maunam) is identified as the greatest of secrets — the secret that contains all other secrets. The deepest truths of spiritual experience are beyond the reach of words; they can only be transmitted and received in the intimacy of shared silence. The Upanishadic teaching 'neti, neti' (not this, not this) ultimately points to this silence as the resting place of knowing.

Practical Application (Modern Life)

In a culture saturated with information and commentary, cultivate the practice of deliberate silence. Set aside time each day for silent sitting — not as a deprivation but as an exploration of what the mind discovers when the constant stream of words is temporarily stilled. Some of the deepest insights arrive in the gaps between thoughts.

Chapter Content

View all shlokas in Chapter 10

Have a question?