Bhagavad Gita 10.25

Verse 25

महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम् | यज्ञानां जपयज्ञोऽस्मि स्थावराणां हिमालयः || २५ ||

Transliteration

maharṣīṇāṁ bhṛgur ahaṁ girām asmy ekam akṣaram yajñānāṁ japa-yajño 'smi sthāvarāṇāṁ himālayaḥ

Synonyms

mahā-ṛṣīṇām—of the great sages; bhṛguḥ—Bhrigu; aham—I am; girām—of vibrations; asmi—I am; ekam—one; akṣaram—syllable (Om); yajñānām—of sacrifices; japa-yajñaḥ—japa (repetition of sacred names); asmi—I am; sthāvarāṇām—of immovable things; himālayaḥ—the Himalaya mountains.

Translation

Of great sages I am Bhrigu; of vibrations I am the transcendental Om; of sacrifices I am japa (repetition of sacred names); of immovable things I am the Himalayas.

Multi-Tradition Commentary

Swami Chinmayananda

Among all sacrifices, japa is declared the highest — not because external offerings are inferior, but because japa involves the continuous turning of awareness toward the divine name, making it a practice of unbroken remembrance. The Himalayas, immovable and majestic, represent the quality of inner steadiness that all practice aims to cultivate.

Practical Application (Modern Life)

Japa — the quiet, steady repetition of a sacred name or mantra — is arguably the most accessible of all spiritual practices. It can be practiced anywhere, at any time, in any condition. Even a few minutes of sincere japa before sleep or at dawn gradually creates an anchor of peace that begins to stabilize the entire day.

Chapter Content

View all shlokas in Chapter 10

Have a question?