Bhagavad Gita 6.8

Verse 8

ज्ञानविज्ञानतृप्तात्मा कूटस्थो विजितेन्द्रियः | युक्त इत्युच्यते योगी समलोष्टाश्मकाञ्चनः || ८ ||

Transliteration

jñāna-vijñāna-tṛptātmā kūṭa-stho vijitendriyaḥ yukta ity ucyate yogī sama-loṣṭāśma-kāñcanaḥ

Synonyms

jñāna—by acquired knowledge; vijñāna—and realised knowledge; tṛpta—satisfied; ātmā—a living entity; kūṭa-sthaḥ—spiritually situated; vijita-indriyaḥ—sensually controlled; yuktaḥ—competent for self-realisation; iti—thus; ucyate—is said; yogī—the mystic; sama—equally; loṣṭa—pebbles; aśma—stone; kāñcanaḥ—gold.

Translation

One who is satisfied by knowledge and realisation, who is steady and self-controlled, and who sees a clod of earth, a stone, and gold with equal eyes — that yogi is said to be united (yukta).

Multi-Tradition Commentary

Swami Sivananda

Two kinds of knowledge are named: jnana (theoretical or scriptural knowledge) and vijnana (direct experiential realisation). The yogi who is satisfied by both is no longer driven by spiritual seeking — he has found what he was looking for. And the sign of this inner satisfaction is the ability to look at dirt, stone, and gold as equally valuable or valueless. He has transcended the acquisitive mind that categorises everything by its utility to the ego.

Practical Application (Modern Life)

Test your relationship with objects today. Notice what triggers a sense of 'mine' or 'I want that.' The yogi's vision of equal value does not mean indifference to appropriate use — it means freedom from the ego-identification with possessions that causes so much suffering.

Chapter Content

View all shlokas in Chapter 6

Have a question?