प्रशान्तमनसं ह्येनं योगिनं सुखमुत्तमम् | उपैति शान्तरजसं ब्रह्मभूतमकल्मषम् || २७ ||
praśānta-manasaṃ hy enaṃ yoginaṃ sukham uttamam upaiti śānta-rajasaṃ brahma-bhūtam akalmaṣam
praśānta—peaceful, serene; manasam—whose mind; hi—certainly; enam—this; yoginam—yogī; sukham uttamam—the highest happiness; upaiti—comes; śānta-rajasam—whose passion is pacified; brahma-bhūtam—liberated by identification with the Absolute; akalmaṣam—freed from all past sinful reactions.
“Supreme happiness comes to the yogi of serene mind, whose passion has been pacified, who has become one with Brahman, free from all impurities.”
The fruit of the sustained practice described since verse 6.10 is now stated: uttamam sukham — supreme happiness. Four qualities describe the one who receives it: praśānta-manasam (serene mind — rajas and tamas have been calmed), śānta-rajasam (passion pacified — the agitation of craving and aversion has settled), brahma-bhūtam (having become Brahman — the ego's contracted sense of self has expanded into the Infinite), and akalmaṣam (free from impurities — past karmic residues are dissolved). All four arrive together.
The happiness described here is not the thin happiness of getting what you want. It is the deep happiness of being what you are. This recognition does not require special circumstances — it requires only the quieting of the mind's restlessness. Every moment of genuine inner quiet is a foretaste of this.