Bhagavad Gita 6.23

Verse 23

तं विद्याद्दुःखसंयोगवियोगं योगसञ्जितम् | स निश्चयेन योक्तव्यो योगोऽनिर्विण्णचेतसा || २३ ||

Transliteration

taṃ vidyād duḥkha-saṃyoga-viyogaṃ yoga-sañjitam sa niścayena yoktavyo yogo 'nirviṇṇa-cetasā

Synonyms

tam—that; vidyāt—know; duḥkha-saṃyoga—of the miseries of material contact; viyogam—extirpation; yoga-sañjitam—named as yoga; saḥ—that; niścayena—with firm determination; yoktavyaḥ—must be practiced; yogaḥ—yoga system; anirviṇṇa-cetasā—without deviation.

Translation

Know this — the severance of union with pain — by the name of yoga. This yoga must be practised with firm determination and without despondency.

Multi-Tradition Commentary

Swami Sivananda

Yoga is here defined functionally as 'duḥkha-saṃyoga-viyoga' — the dissolution of the soul's union with pain. Pain arises from false identification with the body-mind complex and its vicissitudes. Yoga breaks this identification. Krishna then adds the essential instruction for practice: niścayena (with firm determination) and anirviṇṇa-cetasā (without despondency or impatience). These two qualities of will and courage are the fuel of the entire practice.

Practical Application (Modern Life)

The most common obstacle in meditation is discouragement: 'My mind is too restless. I am making no progress. This is not for me.' Krishna's instruction directly addresses this: practise with firm determination and without giving up. Progress in yoga is real but often invisible from the inside. Keep going.

Chapter Content

View all shlokas in Chapter 6

Have a question?