Bhagavad Gita 6.14

Verse 14

प्रशान्तात्मा विगतभीर्ब्रह्मचारिव्रते स्थितः | मनः संयम्य मच्चित्तो युक्त आसीत मत्परः || १४ ||

Transliteration

praśāntātmā vigata-bhīr brahmacāri-vrate sthitaḥ manaḥ saṃyamya mac-citto yukta āsīta mat-paraḥ

Synonyms

praśānta—serene; ātmā—mind; vigata-bhīḥ—fearless; brahmacāri-vrate—in the vow of celibacy; sthitaḥ—situated; manaḥ—mind; saṃyamya—completely subduing; mat-cittaḥ—concentrated on Me (Krishna); yuktaḥ—the actual yogī; āsīta—should sit; mat-paraḥ—dedicated to Me.

Translation

With serene mind, fearless, firm in the vow of brahmacharya, having controlled the mind — one should sit as a yogi, the mind absorbed in Me, with Me as the supreme goal.

Multi-Tradition Commentary

Ramanuja (Vishishtadvaita)

Three qualities mark the meditator's inner state: praśāntātmā (serene mind — no agitation or distraction), vigata-bhīḥ (fearlessness — release of anxiety about the future), and brahmachari-vrate (observance of brahmacharya — conservation and redirection of vital energy). The culmination is mac-citto — the mind absorbed in Krishna, the Divine. This is the culminating instruction: yoga is not just a concentration technique; it is a movement toward the Divine.

Practical Application (Modern Life)

Before each meditation session, take three slow breaths and set an intention: 'I am moving toward peace, toward the ground of my being.' This small act of dedication transforms mechanical technique into genuine yoga. The fearlessness develops gradually as you repeatedly discover that the silence within is safe and nourishing.

Chapter Content

View all shlokas in Chapter 6

Have a question?