Verse 19
यो मामेवमसम्मूढो जानाति पुरुषोत्तमम् | स सर्वविद्भजति मां सर्वभावेन भारत || १९ ||
Transliteration
yo mām evam asammūḍho jānāti puruṣottamam sa sarva-vid bhajati māṁ sarva-bhāvena bhārata
Synonyms
yaḥ—whoever; mām—Me; evam—thus; asammūḍhaḥ—without doubt; jānāti—knows; puruṣottamam—as the Supreme Person; saḥ—he; sarva-vit—knower of everything; bhajati—worships; mām—Me; sarva-bhāvena—in all respects; bhārata—O scion of Bharata.
Translation
“Whoever, without delusion, knows Me thus as the Supreme Person (Purushottama)—he is the knower of all, and he worships Me with his whole being, O Bharata.”
Multi-Tradition Commentary
The knower of Purushottama is called sarva-vit—the knower of everything—because knowing the ultimate source of all, one has in principle known all. Such a person does not merely hold an intellectual idea; the knowing pervades their entire being and naturally expresses itself as total devotion (sarva-bhāvena bhajati). Knowledge and devotion are here inseparable.
Practical Application (Modern Life)
True spiritual knowledge is not just information stored in the mind—it is a knowing that transforms your entire orientation. When you genuinely recognize the divine as the source of all existence, worship becomes spontaneous—not a ritual obligation but a natural expression of awe and gratitude. Notice when your spiritual practice feels mechanical versus when it arises from genuine recognition.
Frequently Asked Questions
What does Bhagavad Gita 15.19 mean?
Whoever, without delusion, knows Me thus as the Supreme Person (Purushottama)—he is the knower of all, and he worships Me with his whole being, O Bharata.
What is the word-by-word meaning of Bhagavad Gita 15.19?
yaḥ—whoever; mām—Me; evam—thus; asammūḍhaḥ—without doubt; jānāti—knows; puruṣottamam—as the Supreme Person; saḥ—he; sarva-vit—knower of everything; bhajati—worships; mām—Me; sarva-bhāvena—in all respects; bhārata—O scion of Bharata.
How can I apply Bhagavad Gita 15.19 in daily life?
True spiritual knowledge is not just information stored in the mind—it is a knowing that transforms your entire orientation. When you genuinely recognize the divine as the source of all existence, worship becomes spontaneous—not a ritual obligation but a natural expression of awe and gratitude. Notice when your spiritual practice feels mechanical versus when it arises from genuine recognition.