Verse 19
श्री भगवानुवाच | हन्त ते कथयिष्यामि दिव्या ह्यात्मविभूतयः | प्राधान्यतः कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे || १९ ||
Transliteration
śrī bhagavān uvāca hanta te kathayiṣyāmi divyā hy ātma-vibhūtayaḥ prādhānyataḥ kuru-śreṣṭha nāsty anto vistarasya me
Synonyms
śrī bhagavān uvāca—the Supreme Lord said; hanta—yes; te—to you; kathayiṣyāmi—I shall speak; divyāḥ—divine; hi—certainly; ātma-vibhūtayaḥ—My personal opulences; prādhānyataḥ—principally; kuru-śreṣṭha—O best of the Kurus; na asti—there is no; antaḥ—end; vistarasya—of the extent; me—My.
Translation
“The Supreme Lord said: Yes, I shall tell you of My divine manifestations — but only the principal ones, O best of the Kurus, for there is no end to My extent.”
Multi-Tradition Commentary
Krishna's frank acknowledgment — 'there is no end to My extent' — is itself a teaching. No list of divine manifestations, however long, can exhaust the Infinite. What follows is not a complete catalogue but a method of training the eye to see. Once the method is grasped, the practitioner can apply it to everything, extending the list indefinitely in lived experience.
Practical Application (Modern Life)
Do not mistake a list of examples for an exhaustive definition. Krishna is offering a sampling strategy, not a complete inventory. The real teaching is the principle that underwrites each example: wherever excellence appears, there the Divine is most visible. Once you grasp this principle, you can find the sacred everywhere without needing a list.