Bhagavad Gita 5.18

Verse 18

विद्याविनयसम्पन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तिनि | शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः || १८ ||

Transliteration

vidyā-vinaya-sampanne brāhmaṇe gavi hastini śuni caiva śva-pāke ca paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ

Synonyms

vidyā—education; vinaya—gentleness; sampanne—fully equipped; brāhmaṇe—in a brāhmaṇa; gavi—in the cow; hastini—in the elephant; śuni—in the dog; ca—and; eva—certainly; śva-pāke—in the dog-eater (outcast); ca—respectively; paṇḍitāḥ—the wise; sama-darśinaḥ—who see with equal vision.

Translation

The wise see with equal vision a learned and humble brahmin, a cow, an elephant, a dog, and even a dog-eater (outcast).

Multi-Tradition Commentary

Swami Chinmayananda

This is one of the most revolutionary verses in the Gita. Krishna breaks all social hierarchy here. The brahmin (most educated and ritually pure) and the chandala (most despised outcaste) are seen as equal by the person of wisdom. This is not indifference to individual differences — the cow is still a cow and the brahmin is still a brahmin — but beneath all differences, the same Atman, the same Consciousness, shines. Sama-darshana (equal vision) is the hallmark of the enlightened.

Practical Application (Modern Life)

Before judging someone by their education, status, nationality, or appearance, take a moment to look for the spark of consciousness behind their eyes. This practice of sama-darshana — seeing the same awareness in all beings — is the practical expression of the highest Vedantic understanding.

Chapter Content

View all shlokas in Chapter 5

Have a question?