Bhagavad Gita 3.17

Verse 17

यस्त्वात्मरतिरेव स्यादात्मतृप्तश्च मानवः | आत्मन्येव च सन्तुष्टस्तस्य कार्यं न विद्यते || १७ ||

Transliteration

yas tv ātma-ratir eva syād ātma-tṛptaś ca mānavaḥ ātmany eva ca santuṣṭas tasya kāryaṁ na vidyate

Synonyms

yaḥ—who; tu—but; ātma-ratiḥ—takes pleasure in the Self; eva—certainly; syāt—remains; ātma-tṛptaḥ—self-illuminated; ca—and; mānavaḥ—a man; ātmani—in himself; eva—only; ca—and; santuṣṭaḥ—perfectly satiated; tasya—his; kāryam—duty; na—does not; vidyate—exist.

Translation

But for one who rejoices only in the Self, who is satisfied with the Self, and who is content in the Self alone — for such a person there is no obligatory duty.

Multi-Tradition Commentary

Swami Gambhirananda (Advaita Vedanta)

This verse describes the jivan-mukta — the liberated one who has realised the Self as Brahman. Such a person has no karmic obligations because all action is already dissolved in the ocean of Self-knowledge. But this is a description of a fully realised state, not a license for the ordinary seeker to claim exemption from duty. Only genuine Self-realisation — not a claim of it — brings freedom from karma.

Practical Application (Modern Life)

This verse describes the goal, not the starting point. Rather than prematurely declaring yourself free from duty, use it as an inspiration to deepen self-inquiry. Ask: 'Is my contentment based on external circumstances or on something stable within?' The movement toward genuine inner contentment is itself the practice of Karma Yoga.

Chapter Content

View all shlokas in Chapter 3

Have a question?