Verse 38
यद्यप्येते न पश्यन्ति लोभोपहतचेतसः। कुलक्षयकृतं दोषं मित्रद्रोहे च पातकम्।।1.38।।
Transliteration
yady apy ete na paśhyanti lobhopahata-chetasaḥ kula-kṣhaya-kṛitaṁ doṣhaṁ mitra-drohe cha pātakam
Synonyms
yadi api—even though; ete—they; na—not; paśhyanti—see; lobha—greed; upahata—overpowered; chetasaḥ—thoughts; kula-kṣhaya-kṛitam—in annihilating their relatives; doṣham—fault; mitra-drohe—to wreak treachery upon friends; cha—and; pātakam—sin;
Translation
“Though they, with intelligence overpowered by greed, see no evil in the destruction of families and no sin in hostility to friends,”
Multi-Tradition Commentary
1.38 यद्यपि though? एते these? न not? पश्यन्ति see? लोभोपहतचेतसः with intelligence overpowered by greed? कुलक्षयकृतम् in the destruction of families? दोषम् evil? मित्रद्रोहे in hostility to friends? च and? पातकम् sin.No Commentary.
Practical Application (Modern Life)
Reflect on Bhagavad Gita 1.38: Though they, with intelligence overpowered by greed, see no evil in the destruction of families and no sin in hostility to friends,
Frequently Asked Questions
What does Bhagavad Gita 1.38 mean?
Though they, with intelligence overpowered by greed, see no evil in the destruction of families and no sin in hostility to friends,
What is the word-by-word meaning of Bhagavad Gita 1.38?
yadi api—even though; ete—they; na—not; paśhyanti—see; lobha—greed; upahata—overpowered; chetasaḥ—thoughts; kula-kṣhaya-kṛitam—in annihilating their relatives; doṣham—fault; mitra-drohe—to wreak treachery upon friends; cha—and; pātakam—sin;
How can I apply Bhagavad Gita 1.38 in daily life?
Reflect on Bhagavad Gita 1.38: Though they, with intelligence overpowered by greed, see no evil in the destruction of families and no sin in hostility to friends,