Verse 11
अयनेषु च सर्वेषु यथाभागमवस्थिताः। भीष्ममेवाभिरक्षन्तु भवन्तः सर्व एव हि।।1.11।।
Transliteration
ayaneṣhu cha sarveṣhu yathā-bhāgamavasthitāḥ bhīṣhmamevābhirakṣhantu bhavantaḥ sarva eva hi
Synonyms
ayaneṣhu—at the strategic points; cha—also; sarveṣhu—all; yathā-bhāgam—in respective position; avasthitāḥ—situated; bhīṣhmam—to Grandsire Bheeshma; eva—only; abhirakṣhantu—defend; bhavantaḥ—you; sarve—all; eva hi—even as
Translation
“Therefore, do all of you, stationed in your respective positions in the several divisions of the army, protect Bhishma alone.”
Multi-Tradition Commentary
1.11 अयनेषु in the arrays (of the army)? च and? सर्वेषु in all? यथाभागम् according to division? अवस्थिताः being stationed? भीष्मम् Bhishma? एव alone? अभिरक्षन्तु protect? भवन्तः ye? सर्वे all? एव even? हि indeed.No Commentary.
Practical Application (Modern Life)
Reflect on Bhagavad Gita 1.11: Therefore, do all of you, stationed in your respective positions in the several divisions of the army, protect Bhishma alone.
Frequently Asked Questions
What does Bhagavad Gita 1.11 mean?
Therefore, do all of you, stationed in your respective positions in the several divisions of the army, protect Bhishma alone.
What is the word-by-word meaning of Bhagavad Gita 1.11?
ayaneṣhu—at the strategic points; cha—also; sarveṣhu—all; yathā-bhāgam—in respective position; avasthitāḥ—situated; bhīṣhmam—to Grandsire Bheeshma; eva—only; abhirakṣhantu—defend; bhavantaḥ—you; sarve—all; eva hi—even as
How can I apply Bhagavad Gita 1.11 in daily life?
Reflect on Bhagavad Gita 1.11: Therefore, do all of you, stationed in your respective positions in the several divisions of the army, protect Bhishma alone.